Qualquer pessoa, por menos esclarecida que seja, sabe que o nascimento de Cristo - Messias - é um fato incontestável. Qualquer Cristão, quando abre sua Bíblia em Lucas 2:11 encontra o anjo anunciando aos pastores no campo "Hoje, na cidade de Davi, nasceu o Salvador de vocês - o Messias, o Senhor!" Que esperança, que alegria, que regozijo! Porém, Buda também nasceu, e o seu nascimento também é celebrado! Confúcio, filósofo chinês, também nasceu, Maomé, fundador do islamismo, também nasceu e todos são chamados de "profetas". Embora sejam "profetas", não são o Messias. Os fatos natalinos são verídicos? A história diz que sim. Em se tratando do nascimento de Jesus, este estava profetizado por Deus em Gênesis 3:15 "Eu farei que você e a mulher sejam inimigas uma da outra, e assim também serão inimigas a sua descendência e a descendência dela. Esta esmagará a sua cabeça, e você picará o calcanhar da descendência dela." E também pelo profeta Isaias no capitulo 9, verso 5 "Pois já nasceu uma criança, Deus nos mandou um menino que será o nosso rei. Ele será chamado de "Conselheiro Maravilhoso", "Deus Poderoso", "Pai Eterno", "Príncipe da Paz". O Novo Testamento também reforça esse acontecimento, e isso é indiscutível. Portanto, para a pergunta - Tem natal na Bíblia? - a resposta é - Sim. Então, o problema não é se Jesus nasceu ou não - Ele nasceu. A questão é sobre o que fizeram com a história. De onde vêm as tradições do Natal que comemoramos hoje, as quais tantos seguem com rigor? Por que realizam o mesmo ritual todos os anos sem saber o significado verdadeiro destas festas? Quando e onde Jesus nasceu? Você pode responder isto? Sabemos, pela Bíblia, que o local do nascimento de Jesus foi em Israel, na cidade de Belém da Judéia. Mas, quando? A Bíblia não diz que foi no dia 25 de dezembro, aliás, pelos relatos bíblicos, sabemos que Jesus não nasceu em dezembro. Por que, então, se comemora a festa em dezembro? Qual a origem desta data?
Assinar:
Postar comentários (Atom)
1 comentários:
Na Bíblia não há nenhuma referência ao pronome de tratamento: o tal "você"!
Essa forma de tratamento, que é uma invencionice, não se constata na tradução da Bíblia Sagrada!
Mesmo eu, sendo judeu, sei que a tradução respeita a segunda pessoa do singular e não uma forma de tratamento corrompida (corruptela)!
Está assim escrito de forma diáfana:
"E porei inimizade entre ti [pronome oblíquo que se refere à segunda pessoa do singular: TU e não ao tal "você" - queria saber de onde tiraram essa palavrinha insossa?!] e a mulher, e entre a tua semente e a sua semente; esta te ferirá a cabeça, e tu [e não "você"] lhe ferirás o calcanhar".
Jamais poderemos olvidar aquela velha máxima:
"Ai daquele que mudar um til ou uma vírgula..."!
A "Sola Scriptura" deve ser preservada sempre, sob pena de a Bíblia Sagrada ser um Livro sem virtudes por causa da alterações que possam vir a desencadear com o propósito de se "adequar" às vicissitudes linguísticas que corrompem os bons intentos!
"As más conversações corrompem os bons costumes" (São Paulo)!
Postar um comentário